27. - 30. März 2025 Leipziger Buchmesse
Logo Leipziger Buchmesse
29.02.2024 Leipziger Buchmesse

Preis der Leipziger Buchmesse 2024: die Nominierten stehen fest

Die Jury des Preises der Leipziger Buchmesse 2024 hat in den Kategorien Belletristik, Sachbuch/Essayistik und Übersetzung 15 Buchtitel nominiert. Nun heißt es Daumendrücken. Denn schon am 21. März um 16 Uhr wird der Preis in der Glashalle des Leipziger Messegeländes – vor den Augen des gespannten Messepublikums – verliehen und auf der Website der Leipziger Buchmesse live gestreamt.

Nominiert sind 2024:

Belletristik

Anke Feuchtenberger: „Genossin Kuckuck“ (Reprodukt, 04.09.2023)

Wolf Haas: „Eigentum“ (Hanser Verlag, 04.09.2023)

Inga Machel: „Auf den Gleisen“ (Rowohlt Buchverlag, 30.01.2024)

Barbi Marković: „Minihorror“ (Residenz Verlag, 06.10.2023)

Dana Vowinckel: „Gewässer im Ziplock“ (Suhrkamp Verlag, 20.08.2023)

Sachbuch/Essayistik

Jens Beckert: „Verkaufte Zukunft. Warum der Kampf gegen den Klimawandel zu scheitern droht“ (Suhrkamp Verlag, 11.03.2024)

Christina Clemm: „Gegen Frauenhass“ (Hanser Berlin, 04.09.2023)

Tom Holert: „ca. 1972” Gewalt – Identität – Methode (Spector Books, 04.03.2024)

Christina Morina: „Tausend Aufbrüche. Die Deutschen und ihre Demokratie seit den 1980er-Jahren“ (Siedler Verlag, 27.09.2023)

Christiane Collorio (Hrsg.); Ines Geipel (Hrsg.); Ulrich Herbert (Hrsg.); Michael Krüger (Hrsg.); Hans Sarkowicz (Hrsg.): „Jahrhundertstimmen 1945-2000 – Deutsche Geschichte in über 400 Originalaufnahmen. Jahrhundertstimmen II“ (Der Hörverlag, 27.09.2023)

Übersetzung

Ki-Hyang Lee übersetzte aus dem Koreanischen: „Der Fluch des Hasen“ von Bora Chung (CulturBooks, 18.09.2023)

Klaus Detlef Olof übersetzte aus dem Slowenischen „18 Kilometer bis Ljubljana“ von Goran Vojnović (Folio Verlag, 15.08.2023)

Lisa Palmes übersetzte aus dem Polnischen: „Bitternis“ von Joanna Bator (Suhrkamp Verlag, 29.10.2023)

Jennie Seitz übersetzte aus dem Russischen: „Nimm meinen Schmerz. Geschichten aus dem Krieg“ von Katerina Gordeeva (Droemer HC, 02.10.2023)

Ron Winkler übersetzte aus dem Englischen: „Angefangen mit San Francisco. Gedichte“ von Lawrence Ferlinghetti (Schöffling & Co., 28.08.2023)

Zurück zu allen Meldungen