SUCHE
Logo Leipziger Buchmesse

Künstliche Intelligenz – Zukunft der Manga-Übersetzung oder falsches Versprechen?

Ein Gespräch über die Rolle von KI für die Manga-Übersetzung

Messegelände
13:00 - 14:00 Uhr So. 22. März
Veranstalter: Übersetzungszentrum/VdÜ , Weltlesebühne e.V.

Kurzbeschreibung

Übersetzer*innen diskutieren über den Einsatz von KI-Modellen für die Übertragung von Manga

Beschreibung

Seit die generativen KI-Modelle auf dem Vormarsch sind, werden sie zunehmend auch zum Thema in der Buchbranche wie auch auf dem Mangamarkt. Während es in Japan bereits Bestrebungen gibt, ganze Übersetzungen von einer KI erstellen zu lassen, sind die deutschen Mangaverlage noch zurückhaltend. Drei erfahrene Übersetzer*innen diskutieren über Sinn und Unsinn des Einsatzes von KI-Modellen für die Übertragung von Manga.
Miryll Ihrens und Tony Toshimitsu Tran im Gespräch mit Henning Bochert
Eine Kooperation mit Weltlesebühne e.V.

Moderation

Mitwirkende:r

Informationen zum Programm

Veranstaltungsort

Schwarzes Sofa  (Halle 1, A501/C500)