TRADUKI: Literatur aus Südosteuropa
Satz, Land, Fluss. Literarische Strömungen in Südosteuropa
In Leipzig stellt TRADUKI das zeitgenössische Literaturschaffen aus Südosteuropa in deutscher Übersetzung vor. Aber auch südosteuropäische Autor:innen, die auf Deutschschreiben, kommen nicht zu kurz.
Das umfangreiche Programm des Literatur- und Übersetzungsnetzwerks TRADUKI widmet sich 2026 dem Motto Satz, Land, Fluss. Literarische Strömungen in Südosteuropa.
Auf der Messe findet man TRADUKI in der eigenen TRADUKI Kafana (Halle 4, D403).
Balkan Film Week
Cineastisch auf Südosteuropa-Kurs ist TRADUKI schon vom 9. bis 12. März während der Balkan-Film-Woche.
Gemeinsames Engagement mit Geschichte
Das Netzwerk TRADUKI ist ein Projekt des Bundesministeriums für europäische und internationale Angelegenheiten der Republik Österreich, des Auswärtigen Amts der Bundesrepublik Deutschland, der Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia, der Interessengemeinschaft Übersetzerinnen Übersetzer (Literaturhaus Wien) im Auftrag des Bundesministeriums für Kunst, Kultur, öffentlichen Dienst und Sport der Republik Österreich, des Goethe-Instituts, der S. Fischer Stiftung, der Slowenischen Buchagentur, des Ministeriums für Kultur und Medien der Republik Kroatien, des Ministeriums für Gesellschaft und Kultur von Liechtenstein, der Kulturstiftung Liechtenstein, des Ministeriums für Kultur der Republik Albanien, des Ministeriums für Kultur und Information der Republik Serbien, des Ministeriums für Kultur Rumäniens, des Ministeriums für Bildung, Wissenschaft, Kultur und Sport von Montenegro, der Leipziger Buchmesse, des Ministeriums für Kultur der Republik Nordmazedonien und des Ministeriums für Kultur der Republik Bulgarien.