The World Visits Leipzig

Writers have perhaps the keenest view of the present and the past, whether considering politics and society or looking at individual people with their thoughts and feelings. They whisk their readers away to unknown regions, evoke intimate feelings and create new contexts. Each year more than 400 international exhibitors attend Leipzig Book Fair to showcase the rich diversity and latest developments in the world of literature – often with some surprises in store.

Leipzig Book Fair's traditional focus – literature from Central, Eastern and South-Eastern Europe – has now evolved into a large network for publishers, authors and translators from these regions. One particular feature that appeals to all international exhibitors is the efficient mix of cultural work, public relations and business – not least because of Germany's reputation as the largest market for translation.

Leipzig Book Fair is the perfect podium for Guest of Honour (Countries) . Awaiting them in Leipzig is the ideal platform for a media and publicity-focused presentation to promote the long-term distribution of literature in the German-speaking world. The host country presentation helps their views and voices be heard in Germany, Austria, Liechtenstein, multilingual Luxembourg and German-speaking Switzerland, ensuring that their works find a permanent spot on German-speaking bookshelves.

Portugal
Experience the Guest of Honour Portugal for Leipzig Book Fair 2022
Find out more
Common Ground
Discover literature from South-Eastern Europe, the Leipzig Book Fair's Region in Focus 2020–22.
Discover now
Austria
First glimpse of the Guest of Honour Austria for Leipzig Book Fair 2023
Find out more
Leipzig Book Award for European Understanding
Who are the winners in 2021? Find out now!
Find out more
Translation Centre
Come and discover this forum where translators and readers can meet and exchange ideas.
Find out more

Mutual Awareness and Exchange

Alongside the main presentations, Leipzig Book Fair's other international focal points and topical series' offer authors and readers a wealth of opportunities to discover, meet and exchange ideas. What is it that unites us in Europe? What is it that divides us? How can we learn from one another? These are some of the questions addressed in the three-year Region in Focus programme Common Ground. Literature from South-Eastern Europe .

From 2009 to 2019, the European network for books and literature Traduki invited authors, translators and readers to a cross-border exchange as part of the Leipzig Book Fair. Through books, translations and other literary projects, Traduki brings the south-east of Europe into contact with the German-speaking literary world.

The two thematic programmes "The Years of Change 1989-1991. Central, Eastern and South-Eastern Europe 30 Years Later" from the Federal Agency for Civic Education (bpb) and the Leipzig Book Fair in 2019, and "Europa21 – Thinking Tomorrow’s Society" the programme focus of the Robert Bosch Foundation and the Leipzig Book Fair from 2016 to 2018, share the same approach of learning from the past for the future.

There will be a highly topical political debate series "Im Brennpunkt" (In Focus) from the Literary Colloquium Berlin, the German Federal Foreign Office and Leipzig Book Fair. In this event series, authors will critically discuss current political topics from everyday life in Europe: always from a perspective of personal experience and concern.

Open Stages for International Insights

Whether in the Café Europa, Forum OstSüdOst or Forum International: There are three stages within the grounds of Leipzig Book Fair alone, dedicated to international authors and the issues that matter to them. In the city of Leipzig, Europe's largest reading festival "Leipzig liest" (Leipzig reads) boasts many other international stages.

Leipzig Book Fair reserves the largest stage of all for the annual winner of the Leipzig Book Prize for European Understanding

The award ceremony and congratulatory speech are core elements of the festive opening programme every year at the Book Fair, in front of an invited international and national audience.

The most important key to mutual understanding is translation. For this reason, Leipzig Book Fair supports translators on two levels. Firstly there is the Translation category of the prestigious Leipzig Book Fair Prize . Secondly, the Translation Centre offers translators a venue for lively exchange.